查看原文
其他

专著推荐 | 陈映戎《英汉植物隐喻的跨文化理解研究》

通讯君 语言学通讯 2021-03-17

点击蓝字关注我们

九万学者关注了语言学通讯




通讯君致力于推广优秀的国内外学术著作。欢迎更多作者、出版社加入我们的著作推广活动(dianzishu@126.com

本期热点


隐喻的跨文化研究




映戎于年前发来《英汉植物隐喻的跨文化理解研究》的书稿请我为之作序。写序并非初次,但为自己学生的专著作序尚属首次,故而欣然应允。《英汉植物隐喻的跨文化理解研究》是在映戎的博士论文基础上修改而成的,阅读书稿,往事复如昨日,一一浮现。映戎来对外汉语学院攻读博士学位之前,已在华东师范大学度过了七个年头,之前的本科和硕士是在外语学院学习英语语言文学。博士阶段,她的主攻方向是第二语言习得。映戎谦虚好学。除了博士课程,考虑到她的跨专业学习,我建议她再听一些对外汉语专业的基础课程,例如本科的“对外汉语教学法”。其实我在提出这一建议的时候略带犹豫,不知道她作为博士生是否愿意进本科生的课堂。没成想映戎欣然答应,而且每次上课她都认真做笔记。最后,一节课都没缺席地听完了整整一个学期的课。映戎善于思考。我在课堂上举的一些实例,她常常在课后与我讨论,有的还进行了进一步的演绎,成就为论文。博士课程中关于认知模式的内容引起了映戎极大的兴趣。于是在讨论博士论文选题的时候,这自然成了一个重要的关注点。同时,我建议映戎充分利用自己良好的英语语言专业背景以及硕士阶段师从王世静先生所进行的跨文化交际的研究。映戎积极地采纳了我的意见,经过大量的文献阅读发现,在认知隐喻研究领域,做动物隐喻研究的论文已有不少,而做植物隐喻研究的,主要集中在对隐喻自身特点的分析以及对植物文化意义的探讨上,由二语习得角度切入的认知研究是当前大多数植物隐喻研究所未及注意的一个方面。于是,经过充分酝酿和反复讨论,进行英汉植物隐喻的跨文化理解研究这一博士论文题目就定下来了。接下来的博士论文写作,映戎始终以一种认真的态度和只争朝夕的精神来对待。无论是大量的英汉植物隐喻语料的收集、整理和分类工作,还是二语植物隐喻理解调查的展开,她都踏实而有序地安排计划,有条不紊地着手实施。在写作中,她总是主动跟导师联系,积极沟通,虚心求教。博士二年级仲春的一天,映戎笑吟吟前来告假,说要回杭州完婚。我原以为她总得度蜜月,过了五一假期才回学校。没想到不几日,她就匆匆赶回来又一头扎进论文里。接下来酷热难耐的暑假,她也是在学校里度过的。那时候宿舍里没有空调,实在热得受不了,就去冲个凉再接着写。“业精于勤”,辛勤的耕耘终于结出丰硕的果实。毕业后,映戎离开学习了十年的华东师范大学到浙江工商大学工作。虽然不能像以前那样朝夕相处,但我们师生仍保持联络。时时,会有映戎的消息从杭州传来——申报的项目通过评审立项了,申报的成果后期资助获批了。映戎没有停下前进的步伐,她继续修订、打磨和完善博士论文,于是成就了我现在手头的这一部书稿。《英汉植物隐喻的跨文化理解研究》在概念隐喻理论和语言认知理论的指导下,对二语植物隐喻的理解认知进行了深入的分析。首先,作者根据概念隐喻的映射关系对英汉植物隐喻进行了分类对比,对各类范畴中两种语言的差异进行了文化剖析。英汉语植物隐喻虽有其共同性,但相异大于相同。不同之处除了体现在两者的总体数量上,还反映在映射关系、语义对应以及构词等方面。其次,在语料分类对比的基础上,选取英汉隐喻异同点设计问卷,对英语学习者与汉语学习者进行了目的语植物隐喻的理解调查。调查结果揭示了二语学习者在理解目的语植物隐喻时所采用的认知加工方式,找出了他们在信息处理过程中产生的理解误区,以及母语文化、语境、联想和推理方式、视觉信息的不当刺激等是影响隐喻理解的各种因素。再次,根据植物隐喻的特点以及调查结果建构文化因素贯穿始终、认知手段逐层分工递进的英汉植物隐喻的跨文化理解模式。这一模式是在认知手段推动下的隐喻信息加工模式。它对概念隐喻和语言性隐喻联系的阐释,有助于二语学习者在思维中形成目的语概念,帮助学习者循序渐进、多角度地把握目的语植物隐喻的意义,并在母语与目的语的对比中明确两者在思维和语言形式上的差异。这种将语言、文化及认知与思维相结合的跨文化理解模式,可以在目的语习得的同时促进目的文化的认知以及目的语思维的培养,从而使语言习得和文化认知同步进行。文章从二语习得的角度入手,对目的语植物隐喻的理解认知展开研究,对于植物隐喻研究来说是一个全新的维度,为植物隐喻研究开辟了一个新的视角。此为本文重要贡献之一。其二,对植物隐喻展开跨文化理解。通过植物隐喻的理解调查,发现和总结出影响植物隐喻理解环节的种种因素并为获知学习者为目的语言外之意的认知过程提供了有益的线索。其三,根据隐喻理解的认知心理机制建立英汉植物隐喻跨文化理解的模式,是将文化认知因素融入语言认知过程的一种有益尝试。这一尝试颇具挑战性,且具有较强的理论意义和实践价值。与此同时,英汉植物隐喻对比也丰富和充实了英汉对比研究。映戎还很年轻,事业才刚起步。相信专著的出版对于她是一股新的动力,激励她在学术的道路上不断有所作为,有所创新,并终将结出新的硕果。是为序。

徐子亮

华东师范大学教授、博导

癸巳小寒于上海


作者简介


陈映戎,女,1984年生,浙江仙居人,中共党员,博士,副教授,浙江工商大学外国语学院硕士生导师。2002--2012年就读于华东师范大学,获英语语言文学学士学位、硕士学位和语言学博士学位。求学期间多次获得华东师范大学专业奖学金和社会奖学金,取得“优秀共产党员”、“优秀学生干部”、人才学院“优秀学员”、“上海市优秀毕业生”等多项荣誉称号。2012年入职工作以来主持浙江省哲社科规划课题、浙江省教育厅课题、浙江工商大学青年人才基金项目、浙江工商大学基金前期课题各一项,参与浙江省哲社科规划课题、浙江省高等教育课堂教学改革课题等多个研究项目。研究方向:第二语言习得、跨文化交际和语言教学。2015年由中国社会科学出版社出版学术专著一部;在《浙江社会科学》、《广西民族大学学报》、《浙江师范大学学报》等学术刊物上发表论文十余篇。教学勤勉。2015年获第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(浙江赛区)英语专业组二等奖;2016年获浙江工商大学第九届青年教师教学技能竞赛优秀奖。

 



语言学通讯推荐著作

友情提示:本书68折包邮特惠出售,扫码即可购买。如需发票,请务必在地址栏下方的留言处,自行备注email,抬头,税号,谢谢合作!



向上滑动阅览


目录


目录

前言

第一章 绪论

第一节 研究背景

第二节 研究目的和研究对象

第三节 研究方法和研究步骤

第四节 研究意义和研究特色

第二章 植物隐喻的工作机制及跨文化理解基础

第一节 植物隐喻的本质认识

一 隐喻本质认识的演变

二 植物隐喻的体验认知本质

第二节 植物隐喻的工作机制

一 基于体验的概念隐喻理论

二 植物隐喻概念域间的映射

第三节 植物隐喻的跨文化理解

一 隐喻理解的本质

二 母语与二语隐喻理解能力发展的比较

三 二语植物隐喻理解的跨文化认知要素

第三章 英汉植物隐喻的跨文化对比

第一节 英汉植物隐喻分类对比依据

第二节 植物域映射人域

一 从植物到人的类型

二 从植物到人的外表

三 从植物到人的品性

四 从植物到人的行动

五 从植物到精神心理状态

六 从植物到人名

第三节 植物域映射物域

一 从植物到抽象概念

二 从植物到事物形状

三 从植物到事物状态

四 从植物到其他概念

第四节 动词性和形容词性植物隐喻

第五节 英汉植物隐喻对比总结

第六节 英汉植物隐喻差别形成的影响因素

一 哲学渊源

二 民俗传统

三 英汉构词形式

第四章 英汉植物隐喻理解现状调查

第一节 英汉植物隐喻理解调查设计

一 调查对象

二 调查工具

三 调查步骤和统计方式

第二节 英汉植物隐喻理解调查结果

一 汉语问卷调查结果

二 英语问卷调查结果

第三节 英汉植物隐喻理解调查结果分析

一 汉语植物隐喻理解调查结果分析

二 英语植物隐喻理解调查结果分析

三 英汉植物隐喻理解调查结果比较

第五章 英汉植物隐喻的跨文化理解模式

第一节 跨文化理解模式的定义和特点

一 跨文化理解模式的定义

二 跨文化理解模式的特点

第二节 跨文化理解模式与概念隐喻

第三节 植物隐喻跨文化理解模式的具体构建

一 第一层次:目的语文化背景知识的提供

二 第二层次:已知图式和新信息的接触

三 第三层次:跨文化认知图式的形成和完善

四 第四层次:新理解模式的巩固与拓展

第四节 植物隐喻跨文化理解模式的整体构造特点和价值意义

一 植物隐喻跨文化理解模式的整体形态

二 植物隐喻跨文化理解模式的特点总结

三 植物隐喻跨文化理解模式的价值意义

第六章 模式启发下的汉语隐喻教学举措

第一节 对外汉语的隐喻教学现状

一 国内外二语隐喻教学的进展与特点

二 对外汉语隐喻教学的实践与问题

第二节 隐喻教学中的汉语思维训练

一 汉语思维在隐喻中的体现

二 以隐喻训练汉语思维的方式

第三节 隐喻教学中的汉语文化认知

一 文化认知与隐喻教学

二 隐喻文化教学的方式

第四节 汉语隐喻能力的培养重视

第七章 结语

附录一 汉语植物隐喻

附录二 英语植物隐喻

附录三 汉语调查问卷

附录四 英语调查问卷

附录五 访谈记录

参考文献

后记


学点什么研究方法?

著作推荐



专著推荐 | 语料库+认知(隐喻)应该怎么玩?

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

专著推荐 | 德古意特认知语言学应用研究丛书(13种)

专著推荐 |  “牛津社会语言学丛书” 9本

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 | 认知语义学视角下的跨文化商务传媒语篇研究

专著推荐 |  李勇忠《话语叙事中的隐喻思维》

专著推荐 |  柳超健《英汉社会话语中的隐喻比较研究——以政治演说为例》

专著推荐 |  吴世雄等《基于语料库的英汉词汇隐喻模式的比较研究》

专著推荐 | 《我们赖以生存的隐喻》中译本

专著推荐 | 刘正光 李雨晨:《认知语言学十讲》

专著推荐丨王文斌 邵斌:《词汇学十讲》(加印版上市)

专著推荐 | 文旭、肖开容《认知翻译学》

专著推荐| 吴吉东:《英语复句认知机制与路径研究:入场理论视角》

支持对公转账,开具电子或者纸质发票,推广优惠价格的国际原版学术著作,欢迎扫码了解详情,如需人工客服支持,请联系孙老师 18321711365 (电话同微信)

查询本公众号历史消息方法如上视频所示

欢迎点赞、转发、收藏和分享本文

扫码关注我们

语言学通讯

微信号 :LingForum

外联邮箱:dianzishu@126.com



我知道你在看

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存